Hadi Damien
Hadi Damien is a producer in the cultural and media fields. He has led numerous award-winning projects, developed programs, curated exhibitions, and produced international collaborations.
Notably, he curated Lebanon's participation in the Prague Quadrennial in 2015, 2019, and 2023, as well as in the Jeux de la Francophonie in 2013 and 2017. He has co-programmed and co-produced for festivals such as the Baalbeck Festival, the Byblos Festival, the Beirut Chants Festival, the Beirut Street Festival, and the Beirut Spring Festival. Additionally, he developed the programs for “Beirut Arab Media Capital 2023”, “Lebanon's participation in the Paris 2024 Olympic Games”, and the “Fiftieth commemoration of the beginning of the Lebanese War of 1975”.
He has overseen the organization of conferences and exhibitions and has led delegations to Medellín, Guadalajara, San Diego, New York City, Copenhagen, Belgrade, Turin, Lugano, Marseille, Paris, Biarritz, London, Newcastle upon Tyne, Prague, Abidjan, Agadir, and Sydney.
He studies communication and explores its intersection with people’s behavior and desensitization though language and mass events. He has shared his insights as a lecturer at the Saint Joseph University of Beirut, New York Law School, Freie Universität Berlin, Oxford Brookes University, the American University of Beirut, the Lebanese American University, and the University of the Arts London. His articles on performance, public affairs, and society have been published in English and Czech academic journals.
His work has been explored in MA & PhD theses and reflected upon in a couple of books. He has garnered more than 500 articles in the Lebanese, regional and international press in 18 languages.
He is currently working to encourage, attract, and mobilize Arab countries and talents to participate in the upcoming Prague Quadrennial in 2027, and he is producing two literary and scientific tours in the Arab world for writers, journalists and trainers.
Professional Manifesto
I work as a cultural producer, editor, and mediator at the intersection of arts, media, and public discourse.
My role is not to execute fragments, but to design and hold coherent frameworks in which narratives, people, and institutions can operate responsibly.
I specialize in:
• shaping cultural and political narratives,
• moderating complex conversations,
• producing editorial and public-facing formats,
• translating social and political realities across languages, geographies, and audiences.
My work is grounded in clarity, structure, and care. I believe that cultural production is not neutral: it carries responsibility toward artists, audiences, and the contexts it engages with. For this reason, I privilege integrity over speed, and coherence over volume.
I collaborate with institutions, artists, and organizations that understand that:
• mediation requires preparation and authority,
• emotional labor is labor,
• visibility without structure leads to exploitation,
• and urgency without framework creates harm.
I do not operate in crisis mode by default.
I do not replace missing institutional capacity.
I do not absorb structural dysfunction personally.
I work best when:
• roles are clearly defined,
• timelines are respected,
• resources match expectations,
• and collaboration is based on reciprocity.
My practice combines editorial vision, production oversight, and relational intelligence. I hold space for dialogue while maintaining boundaries that protect both the work and the people involved.
I am not available for everything.
I am available for work that matters, is well-framed, and is responsibly supported.
هادي دميان
هادي دميان هادي دميان مُنتِج في المجالَين الثّقافي والإعلامي، يصمّم برامج ويطوّرها، وينظّم معارض، ويُنتِج مشاركات وتعاونات دُوَليَّة قد حاز العديد منها على جوائز عالميّة.
نظّم مشاركة لبنان في معرض براغ الرُّباعي للسّينوغرافيا وتصميم الأداء ومساحته في أعوام ٢٠١٥ و٢٠١٩ و٢٠٢٣، كما في الألعاب الفرنكوفونيّة دَورَتَي ٢٠١٣ و٢٠١٧. شارك في برمجة وإنتاج مهرجانات مثل مهرجان بعلبك ومهرجان جبيل/بيبلوس ومهرجان بيروت تُرنِّم ومهرجان بيروت لعروض الشّارع ومهرجان ربيع بيروت. طوّر أيضًا برامج كلّ من فعاليّات “بيروت عاصمة الإعلام العربي ٢٠٢٣” و”مشاركة لبنان في دورة الألعاب الأولمبيّة في باريس ٢٠٢٤” و”الذّكرى الخمسين لاندلاع حرب لبنان ١٩٧٥”.
أشرف على تنظيم مؤتمرات ومعارض، وقاد بعثات ثقافيّة وفنّيّة إلى ميديلين، وغوادالاخارا، وسان دييغو، ونيويورك، وكوبنهاغن، وبلغراد، وتورينو، ولوغانو، ومرسيليا، وباريس، وبياريتز، ولندن، ونيوكاسل، وبراغ، وأبيدجان، وأغادير وسيدني.
يَدرُس التّواصل ويستكشف تقاطعه مع سلوكيّات النّاس وتَبَلُّد حَساسيَّتهم من خلال اللّغة والمناسبات والفعاليّات والأحداث الجماهيريّة والكبيرة الحجم. يشارك معرفته كأستاذ في جامعة القدّيس يوسف في بيروت، كما حاضر في كلّيّة الحقوق في نيويورك، وجامعة برلين الحرّة، وجامعة أكسفورد بروكس، والجامعة الأميركيّة في بيروت، والجامعة اللّبنانيّة الأميركيّة، وجامعة الفنون في لندن. نَشَرَت مجلّات أكاديميّة إنكليزيّة وتشيكيّة مقالاته حَول فنون الأداء والشّأن العام والمجتمع.
تطرّق باحثون إلى أعماله في أطروحات ماجستير ودكتوراه، وتناولوها في بعض كتبهم. حصدت أعماله أكثر من ٥٠٠ مقالٍ في الصّحافة اللّبنانيّة والإقليميّة والدُّوَلِيَّة في ١٨ لغة.
يَعمل حاليًّا على تشجيع واستقطاب وحشد الدّول العربيّة ومواهبها للمشاركة في معرض براغ للسّينوغرافيا عام ٢٠٢٧، كما ينظّم جولَتَين أدبيّة وعلميّة في العالم العربي لكتّاب وصحافيّين ومدرِّبين.
البيان المهني
أعمل كمنتج ثقافي، ومحرّر، ووسيط عند تقاطع الفنون والإعلام والنقاش العام
دوري ليس تنفيذ أجزاء متفرقة، بل تصميم وحمل أطر متماسكة تُمكّن السرديات، والأفراد، والمؤسسات من العمل بمسؤولية
أختص في
صياغة السرديات الثقافية والسياسية
إدارة وتيسير الحوارات المعقّدة
إنتاج الصيغ التحريرية والمحتوى الموجّه إلى الجمهور
ترجمة الوقائع الاجتماعية والسياسية عبر اللغات والجغرافيات والجماهير
يرتكز عملي على الوضوح، والبنية، والعناية. أؤمن بأن الإنتاج الثقافي ليس محايدًا؛ بل يحمل مسؤولية تجاه الفنانين، والجمهور، والسياقات التي يتفاعل معها. لذلك، أُعلي النزاهة على السرعة، والتماسك على الكثرة
أتعاون مع مؤسسات، وفنانين، ومنظمات يدركون أن
الوساطة تتطلّب إعدادًا وسلطة واضحة
العمل العاطفي هو عمل حقيقي
الظهور من دون بنية يؤدّي إلى الاستغلال
والاستعجال من دون إطار يخلّف أذى
لا أعمل في وضع الطوارئ بشكل افتراضي
لا أعوّض غياب القدرة المؤسسية
ولا أتحمّل الاختلالات البنيوية على المستوى الشخصي
أعمل بأفضل شكل عندما
تكون الأدوار محدّدة بوضوح
تُحترم الجداول الزمنية
تتناسب الموارد مع التوقعات
ويقوم التعاون على مبدأ التبادلية
تمزج ممارستي بين الرؤية التحريرية، والإشراف الإنتاجي، والذكاء العلاقي. أهيّئ فضاءً للحوار مع الحفاظ على حدود تحمي العمل والأشخاص المعنيين به
لست متاحًا لكل شيء
أنا متاح فقط لـ الأعمال ذات المعنى، المصاغة بعناية، والمدعومة بمسؤولية
Hadi DAMIEN
Hadi DAMIEN est producteur dans les domaines de la culture et des médias. Il a dirigé de nombreux projets qui ont reçu des prix internationaux, développé des programmes, organisé des expositions et produit des collaborations internationales.
Il a notamment organisé la participation du Liban à la Quadriennale de Prague en 2015, 2019 et 2023, ainsi qu'aux Jeux de la Francophonie en 2013 et 2017. Il a co-programmé et co-produit pour des festivals tels que le Festival de Baalbeck, le Festival de Byblos, le Festival des Chants de Beyrouth, le Festival de rue de Beyrouth et le Festival du printemps de Beyrouth. Il a également développé les programmes de « Beyrouth, capitale arabe des médias 2023 », « La participation du Liban aux Jeux olympiques de Paris 2024 » et « Le cinquantième anniversaire du début de la guerre du Liban de 1975 ».
Il a dirigé l'organisation de conférences et d'expositions et a mené des délégations à Medellín, Guadalajara, San Diego, New York, Copenhague, Belgrade, Turin, Lugano, Marseille, Paris, Biarritz, Londres, Newcastle upon Tyne, Prague, Abidjan, Agadir et Sydney.
Il étudie la communication et explore ses interactions avec le comportement humain et la désensibilisation des individus à travers le langage et les événements de masse. Il a partagé ses connaissances en tant que conférencier à l'université Saint-Joseph de Beyrouth, à la New York Law School, à la Freie Universität Berlin, à l'université Oxford Brookes, à l'université américaine de Beyrouth, à l'université libano-américaine et à l'université des arts de Londres. Ses articles sur la performance, les affaires publiques et la société sont publiés dans des journaux académiques anglais et tchèques.
Son travail a été exploré dans des thèses de maîtrise et de doctorat et a fait l'objet de réflexions dans plusieurs ouvrages. Il est couvert dans plus de 500 articles dans la presse libanaise, régionale et internationale, en 18 langues différentes.
Il s’active actuellement à encourager, attirer et mobiliser les pays et les talents arabes pour qu'ils participent à la prochaine Quadriennale de Prague en 2027. Il produit également deux tournées littéraires et scientifiques dans le monde arabe pour des auteurs, journalistes et formateurs.
Manifeste professionnel
Je travaille comme producteur culturel, éditeur et médiateur à l’intersection des arts, des médias et du débat public.
Mon rôle n’est pas d’exécuter des fragments, mais de concevoir et de porter des cadres cohérents au sein desquels récits, personnes et institutions peuvent agir de manière responsable.
Je me spécialise dans :
• la construction de récits culturels et politiques,
• la modération de conversations complexes,
• la production de formats éditoriaux et destinés au public,
• la traduction des réalités sociales et politiques à travers les langues, les territoires et les publics.
Mon travail repose sur la clarté, la structure et le soin. Je considère que la production culturelle n’est jamais neutre : elle implique une responsabilité envers les artistes, les publics et les contextes qu’elle engage. C’est pourquoi je privilégie l’intégrité à la vitesse, et la cohérence au volume.
Je collabore avec des institutions, des artistes et des organisations qui comprennent que :
• la médiation exige préparation et légitimité,
• le travail émotionnel est un travail,
• la visibilité sans structure mène à l’exploitation,
• et l’urgence sans cadre produit des dommages.
Je ne fonctionne pas par défaut en mode crise.
Je ne remplace pas les capacités institutionnelles manquantes.
Je n’absorbe pas personnellement les dysfonctionnements structurels.
Je travaille au mieux lorsque :
• les rôles sont clairement définis,
• les calendriers sont respectés,
• les ressources correspondent aux attentes,
• et la collaboration repose sur la réciprocité.
Ma pratique combine vision éditoriale, supervision de production et intelligence relationnelle. Je crée des espaces de dialogue tout en maintenant des limites qui protègent à la fois le travail et les personnes impliquées.
Je ne suis pas disponible pour tout.
Je suis disponible pour les projets qui ont du sens, qui sont bien cadrés et soutenus de manière responsable.